Cela est de son fait.
这准是他干。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.
他对自己在情毫不知情。
Eh, voilà une bonne chose de faite.
嘿,这是一件好。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Je suis désespéré de vous avoir fait attendre si longtemps.
我让您等了这么久, 感到十分抱歉。
Le contrat n'est pas signé, de ce fait, il est nul.
合同没有签字,因此无效。
Nous nous félicitons de ce fait nouveau.
这是一值得欢迎态发展。
Israël doit accepter cet état de fait.
以色列必须接受这现实。
Le 13 novembre, un incident dans la région de Gali a de nouveau fait des victimes.
13日,加利区发生了一起悲惨丧生件。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起实际件。
Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?
实际上,我们要讨么呢?
Le Pakistan est une puissance nucléaire de fait.
巴基斯坦是一实上核国家。
Il en résulte une ségrégation raciale de fait.
结果是在教育方面形成实上种族隔离制度。
De nombreux exemples illustrent cet état de fait.
有很多例子可以说明这一点。
Nous devons être pleinement conscients de ce fait.
对此,我们要有清醒认识。
Deux exemples importants illustrent cet état de fait.
有两重要例子可以说明这一点。
Les allégations avancées sont, de fait, sans fondement.
因此,第7点没有任何实际依据。
Certains tombent de ce fait dans la délinquance.
这导致其中一儿童从犯罪行为。
Le Comité spécial accomplit de fait une tâche admirable.
实上,特别委员会在这方面得很出色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[EN CHUCHOTANT] Inspiré de faits réels !
灵感来自真实的事实!
Ils portent une responsabilité de fait accablante.
他们承担着压倒性的事实责任。
Hein ? voilà une bonne affaire de faite ?
“?件积德的事办完了,对吧?”
Hep hep hep, une bonne chose de faite!
呼呼呼~~~又做了件好事。
Elle, l’idée pure, elle devient voie de fait.
它本是纯洁的思想,却变为粗暴的行为。
Celui de l’étage inférieur se trouve, de fait, en mauvaise place.
底层的那个人实际上是站错了位置。
Une fois toutes les découpes de faites, on passe au montage.
切好所有蔬菜后,我们开始摆盘。
Eux s'étonnaient, et de fait, Swann n'était plus le même.
他们都感惊讶,事实上,斯旺已经不样了。
4 du nombre de victimes de faits violents, entre 1975 et 2000.
前者显示,1975年至2000年期间,暴力行为的受害者人数增加了4倍。
Je suis très au courant de comment on fait une appli.
我非常熟悉如何制作应用程序。
Certains sont fiers de n'avoir fait aucune erreur dans leur jeunesse.
些人为在年轻时从未犯过错而骄傲。
Avec celle-ci, on s'aperçoit que, de fait, le réservoir a des fuites.
而当蜜糖运来之后, 事实上发有泄漏。
Mais il y a, ce me semble, une conséquence à tirer de ce fait.
可是我认为通过这件事情,可以得出个结论来。”
Je sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression de m'être fait avoir.
不知道为什么,我感觉我被骗了。
C'est un mélange de contexte historique, de fait d'histoire personnelle, familiale, régionale, nationale, politique.
这是历史背景、个人、家庭、地区、国家和政治事实的混合。
Il aime plonger jusqu’à 600 mètres de profondeur, et de fait, survit difficilement en aquarium.
它喜欢潜入600米深的水域,因此在水族箱里很难生存。
Peut-être n’en est-il pas tout à fait de même dans la courte vie humaine.
对短暂的人生来说,也许不完全如此。
Sans parler de ses intentions, beaucoup d'informations et de faits rapportés dans l'ouvrage sont faux.
他的目的先放边,书中的许多内容也与事实有很大出入。
Là je n'en ai pas mis. Une fois de plus j'ai fait au plus simple.
我没有放任何东西。我还是想要让食谱变得简单。
Merci de nous avoir fait rêver.
谢谢你们让我们梦想成真。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释