有奖纠错
| 划词

Cela est de son fait.

这准是他干

评价该例句:好评差评指正

Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?

你们在军队呆多久了?

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

他对自己在情毫不知情。

评价该例句:好评差评指正

Eh, voilà une bonne chose de faite.

嘿,这是一件好

评价该例句:好评差评指正

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désespéré de vous avoir fait attendre si longtemps.

我让您等了这么久, 感到十分抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat n'est pas signé, de ce fait, il est nul.

合同没有签字,因此无效。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一值得欢迎态发展。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit accepter cet état de fait.

以色列必须接受这现实

评价该例句:好评差评指正

Le 13 novembre, un incident dans la région de Gali a de nouveau fait des victimes.

13日,加利区发生了一起悲惨丧生件。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际件。

评价该例句:好评差评指正

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨么呢?

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est une puissance nucléaire de fait.

巴基斯坦是一实上核国家

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une ségrégation raciale de fait.

结果是在教育方面形成实上种族隔离制度

评价该例句:好评差评指正

De nombreux exemples illustrent cet état de fait.

有很多例子可以说明这一点

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être pleinement conscients de ce fait.

对此,我们要有清醒认识。

评价该例句:好评差评指正

Deux exemples importants illustrent cet état de fait.

有两重要例子可以说明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations avancées sont, de fait, sans fondement.

因此,第7点没有任何实际依据。

评价该例句:好评差评指正

Certains tombent de ce fait dans la délinquance.

这导致其中一儿童从犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial accomplit de fait une tâche admirable.

实上,特别委员会在这方面得很出色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角, 端面砂轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

[EN CHUCHOTANT] Inspiré de faits réels !

灵感来自真实的事实!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ils portent une responsabilité de fait accablante.

他们承担着压倒性的事实责任。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Hein ? voilà une bonne affaire de faite ?

件积德的事办完了,对吧?”

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Hep hep hep, une bonne chose de faite!

呼呼呼~~~又件好事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle, l’idée pure, elle devient voie de fait.

它本是纯洁的思想,却变为粗暴的行为。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Celui de l’étage inférieur se trouve, de fait, en mauvaise place.

底层的那个人实际上是站错了位置。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois toutes les découpes de faites, on passe au montage.

切好所有蔬菜后我们开始摆盘。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Eux s'étonnaient, et de fait, Swann n'était plus le même.

他们都感惊讶,事实上,斯旺已经不样了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

4 du nombre de victimes de faits violents, entre 1975 et 2000.

前者显示,1975年至2000年期间,暴力行为的受害者人数增加了4倍。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Je suis très au courant de comment on fait une appli.

我非常熟悉如何制作应用程序。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Certains sont fiers de n'avoir fait aucune erreur dans leur jeunesse.

些人为在年轻时从未犯过错而骄傲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec celle-ci, on s'aperçoit que, de fait, le réservoir a des fuites.

而当蜜糖运来之后, 事实上有泄漏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il y a, ce me semble, une conséquence à tirer de ce fait.

可是我认为通过这件事情,可以得出个结论来。”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Je sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression de m'être fait avoir.

不知道为什么,我感觉我被骗了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un mélange de contexte historique, de fait d'histoire personnelle, familiale, régionale, nationale, politique.

这是历史背景、个人、家庭、地区、国家和政治事实的混合。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il aime plonger jusqu’à 600 mètres de profondeur, et de fait, survit difficilement en aquarium.

它喜欢潜入600米深的水域,因此在水族箱里很难生存。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Peut-être n’en est-il pas tout à fait de même dans la courte vie humaine.

对短暂的人生来说,也许不完全如此

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans parler de ses intentions, beaucoup d'informations et de faits rapportés dans l'ouvrage sont faux.

他的目的先放边,书中的许多内容也与事实有很大出入。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là je n'en ai pas mis. Une fois de plus j'ai fait au plus simple.

我没有放任何东西。我还是想要让食谱变得简单。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Merci de nous avoir fait rêver.

谢谢你们让我们梦想成真。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实), 短角的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接